Меня зовут Свастик, я студент из штата Тамилнад, Индия. Я вырос в семье среднего класса, где образование и дисциплина были моими главными ориентирами. Мой отец работает техническим консультантом, а мама — учительница, поэтому в детстве моя жизнь была структурированной и предсказуемой. Мои ранние годы в основном состояли из школы, дома и рутины.
Все изменилось в восьмом классе, когда я встретил своего учителя обществознания, который посоветовал мне выйти из зоны комфорта. Благодаря викторинам, различным программам и возможностям за пределами школы он открыл для меня мир за рамками учебников. Со временем, благодаря аниме и различным историям, у меня появился тихий интерес к японской культуре, что побудило меня изучать базовую японскую лексику в свободное время.
Меня всегда интересовала японская культура. Любой, кто посещает Японию, возвращается совершенно другим человеком.
Это простое любопытство в итоге стало отправной точкой для чего-то гораздо большего. И в конце концов судьба привела меня на программу обмена в Японию, где я близко познакомился с их культурой и образом жизни, изучая, как живут японцы.
Знакомство с программой
Впервые я узнал о проекте «Азия Какехаси» от AFS Intercultural Programs — организации, которая сотрудничала с моей школой.
Мой путь к поступлению
Процесс подачи заявки состоял из трёх основных этапов.
Первый, предварительный, этап был посвящён основной информации обо мне, а также нескольким вопросам о моей мотивации и ожиданиях. Я честно написал о своём интересе к японской культуре и изучению языка, и о том, как в свободное время я самостоятельно изучал Японию, чтобы понять идеи и ценности, формирующие её общество.
Переход к основному этапу подачи заявки означал заполнение более подробных анкет и написание эссе, которые проверяли организаторы и сотрудники посольства. Эта часть была не просто перечислением
Внеучебная деятельность и личная жизнь
Параллельно с учебой я постепенно начал пробовать себя в предпринимательстве через инновационные программы, а также общаться с сообществами и организациями, которые объединяли студентов для совместной генерации идей и работы над проектами. Участие в таких проектах открыло для меня новые перспективы, интересные диалоги и креативное мышление за рамками аудитории. Несмотря на то, что я интроверт, мне нравилось общаться с людьми, которые любили брейнштормить, включать голову и были по-настоящему увлечены
Жизнь в Японии
Обычно мой день выглядел так: я просыпался около 7:30 утра, шел в школу, посещал уроки японского, а после занятий — в баскетбольный клуб. Спорт стал пространством для общения, где жесты и язык тела заменяли словарный запас, что облегчало участие. Вечера я делал домашку и общался с друзьями.

Прибытие и адаптация
Программа полностью финансировалась правительством Японии, а логистикой занималась организация AFS. Финансовая поддержка позволила мне полностью сосредоточиться на получении опыта, а не думать о его стоимости.
Несмотря на воодушевление, поначалу было непросто. Я скучал по дому и с трудом заводил знакомства.
Из-за тоски по дому, когда ты вот так сразу уезжаешь и выходишь из зоны комфорта, у меня не очень получалось сходиться с людьми.
Чтобы справиться с этим, я создал для себя небольшие «эмоциональные якоря». Пятиминутный разговор с мамой по телефону мгновенно мотивировал и успокаивал меня. Не менее важной была дружба с другими студентами по обмену. Наша общая уязвимость стала основой для сближения.

Они тоже проходили через нечто подобное, и мы вместе открывали для себя что-то новое.
```html
Культурные открытия и наблюдения
Чистота в общественных местах заставила меня задуматься об экологических привычках у себя дома. Также были заметны различия в тоне разговора: общение с японцами казалось более спокойным.
Особенно важный урок я извлёк из общения с одним другом, чья манера общения порой казалась резкой, прямой и ужасно грубой. Обсудив это, я понял, что для его культуры такая прямота была в порядке вещей. Этот человек никогда не смягчал свои слова и не пытался быть излишне вежливым. Поначалу я относился к этому очень скептически и старался избегать общения с такими людьми, но постепенно понял, что и они по-своему правы, и что мне нужно было учитывать обе точки зрения. Для меня это стало важным культурным открытием: я осознал, как культура, образ жизни и повседневная рутина действительно могут формировать личность человека и влиять на других.
```
Заключение
Вернувшись домой, я почувствовал новую ответственность и многое переосмыслил. Было сложно догонять учебу после нескольких месяцев отсутствия, но я принял это как данность, потому что ничего другого мне не оставалось. Слово «Kakehashi», что означает «мост», приобрело для меня особое, личное значение.

Советы будущим участникам
Тем, кто рассматривает эту возможность, я бы посоветовал в первую очередь проявить искреннее любопытство. Эта программа не для тех, кто ищет только возможность для международных путешествий, а для тех, кто действительно хочет познакомиться с культурой, языком и повседневной жизнью Японии.
Вам должно быть по-настоящему интересно изучать японский язык и японскую культуру.
Искренность также важна на протяжении всего процесса. Когда вы пишете эссе или отвечаете на вопросы на собеседовании, будьте собой — это позволит организаторам лучше понять и поддержать вас.
Самое главное, будьте готовы расти через преодоление трудностей. Тоска по дому, языковой барьер и трудности с адаптацией — это естественная часть пути, но именно благодаря им этот опыт так сильно меняет вас.
Для всех, кто мечтает по-настоящему узнать Японию, пожить внутри ее культуры, а не просто наблюдать со стороны, программа Asia Kakehashi Project предлагает уникальную возможность учиться, общаться и расти.




